Folded, pierced with a nail, placed in a human skull
with a female figurine,
the tablet was buried in a tomb made of clay
tiles
(found August 1879, near Minturnae amphitheater)

transcription with corrections by A. Mau (CIL.10.2:983) [brackets mine]
| Dii inferi, vobis commendo, si quicquam san- |
| ctitatis habetis, ac trado Ticene (=Tychenem/Tychen) |
| Carisi, quodquod agat, quod incidant |
| omnia in adversa. Dii inferi, vobis |
| commendo illius membra, colorem, |
| figuram, caput, capillos, umbram, cerebrum, |
| fr[o]ntem, supercilia, os, nasum, |
| mentum, bucas, labra, verba, halitum, |
| collum, iocur, umeros, cor, pulmones, |
| intestina, ventrem, brachia, digit- |
| os, manus, umbilicum, vesicam, femina, |
| genua, crura, talos, plantas, |
| digitos. |
| Dii inferi, si illam videro tabescentem, |
| vobis sacrificium lubens ob ann[i]- |
| versarium facere di[e]bus par- |
| entibus illius voveo (?) . . . |
| peculium (?) tabescas. |
| Gods of the Underworld, to you I entrust, if any |
| sanction you have, and hand over Tyche/ne |
| from Caria, that whatever she does, |
| all things fall out badly. Gods |
| of the Underworld, to you |
| I entrust her limbs, color, |
| shape, head, hair, shadow, brain, |
| forehead, eyebrows, mouth, nose, |
| mind, cheeks, lips, words, breath, |
| neck, liver, shoulders, heart, lungs, |
| intestines, stomach, arms, fingers, |
| hands, navel, bladder, thighs, |
| knees, legs, ankles, soles, toes. |
| Gods of the Underworld, if I see her wasting away, |
| willingly I vow to make to you a |
| sacrifice in commemoration of the anniversary |
| ?on the days for her ancestors (?). . . . . |